Telegram TutTopGame

Скачать

Heroes of Hammerwatch v03.07.2021 – полная версия

Новости
Heroes of Hammerwatch v03.07.2021 – полная версия


Heroes of Hammerwatch – это пиксельное экшен приключение с элементами рогалика и процедурно сгенерированным контентом. Вас ждут 7 классов героев, каждый из которых уникален. Не волнуйтесь, это рогалик с сохраняющимся прогрессом, так что прокачивайте своего героя, делая его могущественным воином. Найдите или купите более 100 различных предметов, развивайте свой город, построив 10 видов зданий. Каждое строение поможет вашим воинам стать еще лучше. Окунитесь в насыщенный пиксельный мир, в котором помимо толпы врагов вас ждут ловушки, головоломки, ценные предметы, боссы и, конечно же, тайны и секреты.





Системные требования:
✔ Операционная система: Windows 7, 8, 10
✔ Процессор: Intel Core Duo
✔ Оперативная память: 2 GB ОЗУ
✔ Видеокарта: OpenGL 3.2+ / DirectX 11+
✔ Место на диске: 500 Мб

Жанр: экшен, рогали, приключение
Разработчик: Crackshell
Платформа: PC
Язык интерфейса: английский, русский

Размер: 281.8 Мб

Скачать Heroes of Hammerwatch v03.07.2021 – полная версия
Торрент
281.8 Мб
Скачать

Пароль к архиву: vsetop.com-t1v




Сказать спасибо, помощь сайту, убрать рекламу


Комментариев (108)

#108 написал: Weter (1 июня 2020 02:31)
Что делать если игра не сохраняется?
[цитировать] [жалоба]
#107 написал: sVIP (19 ноября 2019 12:52)
"Язык интерфейса: английский"
А еще Русский,Schinese,Tchinese
Гаечный ключ > GAME > LANGUAGE (CHANGE) > Russian
для применения нужно перезапустить в игру
[цитировать] [жалоба]
#106 написал: 99_two_zero (17 июля 2019 08:24)
помогите пожалуйста у меня в настройках и в инвенторе игрока панель прозрачная.Что делать?
[цитировать] [жалоба]
#105 написал: sVIP (27 июня 2019 15:30)
игрушка затягивает :good:
по началу не судите её строго
и она куда больше чем кажется (очень деталей для города найдете в данже)
а графика тут в первую очередь на любителя
а во вторых не в графике дело
[цитировать] [жалоба]
#104 написал: wolker (26 июня 2019 12:41)
в мастерской доступен русификатор или стучите в лс
[цитировать] [жалоба]
#103 написал: Fialent (21 июня 2019 16:56)
Теперь бы найти перевод полный со всеми длс.
[цитировать] [жалоба]
#102 написал: Shuxer (29 марта 2019 10:58)
Вродь версия 95B вышла, обновите пожалуйста
[цитировать] [жалоба]
#101 написал: Shuxer (18 марта 2019 21:09)
Цитата: alexeyn80
Русик найти не проблема, но вот полный не знаю где есть, а так только интерфейс и часть способностей только на ру.

В мастерской стима есть, но игру покупать надо :hmmm:
[цитировать] [жалоба]
#100 написал: alexeyn80 (12 февраля 2019 21:17)
Русик найти не проблема, но вот полный не знаю где есть, а так только интерфейс и часть способностей только на ру.
[цитировать] [жалоба]
#99 написал: Shuxer21 (10 декабря 2018 23:54)
Можно русификатор, пожалуйста. Людям с плохим знанием инглиша тяжело играть, везде ищу, русификатора нету, а хочется поиграть на русском :sad:
[цитировать] [жалоба]
#98 написал: Flowelcat (2 декабря 2018 13:49)
Выложите пожалуйста steam версию игры так как в ней есть кооператив, а в gog версию его не завезли и видимо не собираются(
[цитировать] [жалоба]
#97 написал: Fialent (27 ноября 2018 21:52)
Цитата: Tomy179
Heroes of Hammerwatch v90

У всех DX 9 стоит. Если железо не позволяет 11 поставить, то как быть? В магазин бежать что ли? А теперь по делу на 9 отлично работает, уже прошел летом первую сложность, наигрался вдоволь и забыл, а тут всё обновки выходят)
[цитировать] [жалоба]
#96 написал: myfunc (12 августа 2018 18:15)
Кооп еще не взломали?
[цитировать] [жалоба]
#95 написал: cataha2000 (10 августа 2018 22:59)
люди что делать если вылетает?
[цитировать] [жалоба]
#94 написал: Tomy179 (8 августа 2018 15:07)
Цитата: 123
DX 11? Серьёзно? Каким же надо быть аутистом, чтобы писать пиксельные игры на дх11+ :dash:

Серьёзно, у кого то еще до сих пор стоит DX версии раньше 11 ?
[цитировать] [жалоба]
#93 написал: Kumanezumi (8 августа 2018 14:39)
Цитата: 123
DX 11? Серьёзно? Каким же надо быть аутистом, чтобы писать пиксельные игры на дх11+ :dash:

Ага! А еще, каким же надо быть аутистом, чтобы писать пиксельные игры под Windows, если и DOS на ура с ними справлялся :dash:
[цитировать] [жалоба]
#92 написал: Anon (8 августа 2018 14:38)
Цитата: 123
DX 11? Серьёзно? Каким же надо быть аутистом, чтобы писать пиксельные игры на дх11+ :dash:

Как жаль, что у тебя никто не спросил как нужно создавать игры.
[цитировать] [жалоба]
#91 написал: 123 (19 июля 2018 22:27)
DX 11? Серьёзно? Каким же надо быть аутистом, чтобы писать пиксельные игры на дх11+ :dash:
[цитировать] [жалоба]
#90 написал: XRulFX (13 июля 2018 21:39)
Скачивал русик на прошлую версию! Если не трудно скиньте на эту!
[цитировать] [жалоба]
#89 написал: blackhunter (16 июня 2018 23:18)
Цитата: Аноним
ребят, подскажите плиз, кооп на одном экране завезли?

нет... таво глядишь к 2019му прикрутят...
[цитировать] [жалоба]
#88 написал: ШЕ (16 июня 2018 22:42)
"Buildings" = стройбат. ведь такие звери что им нормальное оружие не дают :)
[цитировать] [жалоба]
#87 написал: Аноним (16 июня 2018 17:29)
ребят, подскажите плиз, кооп на одном экране завезли?
[цитировать] [жалоба]
#86 написал: grawatm (15 июня 2018 05:12)
Цитата: Blackhunter


во-первых для локализации достаточно одного человека владеющего хотя бы средним познанием английского языка. не техническую инструкцию переводить надо. а ваш православный метод привлечения коллективного разума на "специальных сайтах" как раз таки только затягивает локализацию...

во-вторых у меня почти такой же стимовский перевод за исключением пары десятков личных правок... что бы у вас там совсем не подгорело могу оправдаться тем что перевод допиливал не для себя, так как играю не один и прекрасно понимаю, что знать английский язык так, как знаю его хотя бы я, дано не всем.

а касаемо третьего, говорите за себя, а не за всех сразу. если насрать вам - это еще не значит, что насрать вообще всем...


тут просто ребенок со слезами на глазах "мне нахрен не сдался ваш английский, дайте мне русский, хоть я его не знаю" забейте, пущай стонут (так под каждой не переведенной на русский игрой), если в подобных играх хватает школьной программы знаний английского, по сути надо лишь знать слова типа "идти, дай, подай, убей" остальное всегда на экране и можно грубо прочесть и сравнить, а им и этого не дано.

на счет локалки, по сути можно не переводить названия, или делать прямой перевод, что тут такого? хотя в нашем понятии группа строителей, это будто тупо звучит? учитывая что там бегают мобы с кувалдами и тд...

в конце концов это не JRPG где без чтения текстов не поймешь сюжет, в этих рогалках его нет между началом и концом игры.
[цитировать] [жалоба]
#85 написал: Sotrydnik (14 июня 2018 17:17)
Цитата: Grandpa
Обновите до v78, пожалуйста.

Вуаля, обновлена.
[цитировать] [жалоба]
#84 написал: Grandpa (14 июня 2018 08:58)
Обновите до v78, пожалуйста.
[цитировать] [жалоба]
#83 написал: Blackhunter (1 июня 2018 06:41)
Цитата: Purpur

Во-первых, это не "горе локализаторы", как вы выразились. Для быстрой и эффективной локализации подобных игр существуют специальные сайты, где множество носителей языков предлагают свои варианты перевода тех или иных фраз, названий и прочего, а затем среди всех вариантов путём голосования выбирают лучший.
А во-вторых, как бы вы сами перевели бы "группу врагов Buildings", учитывая, что это мобы? У вас есть какой то лучший вариант? Если да, почему бы вам не пойти, и не перевести всё самим? Или вы оправдаетесь тем, что вам и на английском хорошо?
А третье, это то, что всем глубоко насрать как называются мобы, в игре, где их перемалывают пачками.

Вообще вся это бесконечная хрень по поводу "в оригинале лучше", это полный бред. Потому что половина перевода это просто вода. И редки случаи где реально важно понимать ещё и контекст. Я понимаю, если бы речь шла о произведениях Шекспира, или о сложных математических изьяснениях. Но блять в играх, вы серьёзно? Да хоть гугл транслейтом переведите, но нет, надо обязательно потыкать всем в лицо "Я знаю english, смотрите на меня!".


во-первых для локализации достаточно одного человека владеющего хотя бы средним познанием английского языка. не техническую инструкцию переводить надо. а ваш православный метод привлечения коллективного разума на "специальных сайтах" как раз таки только затягивает локализацию...

во-вторых у меня почти такой же стимовский перевод за исключением пары десятков личных правок... что бы у вас там совсем не подгорело могу оправдаться тем что перевод допиливал не для себя, так как играю не один и прекрасно понимаю, что знать английский язык так, как знаю его хотя бы я, дано не всем.

а касаемо третьего, говорите за себя, а не за всех сразу. если насрать вам - это еще не значит, что насрать вообще всем...
[цитировать] [жалоба]
#82 написал: Purpur (31 мая 2018 21:24)
Цитата: Blackhunter
Цитата: DmitryKotyara
даже если и выучат английский язык все равно на родном языке проще понять нежели на иностранном

а вот тут, мой друг, вы глубоко заблуждаетесь... исключительно грамотная локализация позволит наслаждаться игрой так как задумывалось изначально разработчиками... а когда у тебя на родном языке горе-локализаторы группу врагов "Buildings" переводят как "Создания", тут уж извините никаких познаний даже родного языка не хватит что бы разобраться чего к чему... так что играйте на родном для игры языке... ну или хотя бы на английском... :)


Во-первых, это не "горе локализаторы", как вы выразились. Для быстрой и эффективной локализации подобных игр существуют специальные сайты, где множество носителей языков предлагают свои варианты перевода тех или иных фраз, названий и прочего, а затем среди всех вариантов путём голосования выбирают лучший.
А во-вторых, как бы вы сами перевели бы "группу врагов Buildings", учитывая, что это мобы? У вас есть какой то лучший вариант? Если да, почему бы вам не пойти, и не перевести всё самим? Или вы оправдаетесь тем, что вам и на английском хорошо?
А третье, это то, что всем глубоко насрать как называются мобы, в игре, где их перемалывают пачками.

Вообще вся это бесконечная хрень по поводу "в оригинале лучше", это полный бред. Потому что половина перевода это просто вода. И редки случаи где реально важно понимать ещё и контекст. Я понимаю, если бы речь шла о произведениях Шекспира, или о сложных математических изьяснениях. Но блять в играх, вы серьёзно? Да хоть гугл транслейтом переведите, но нет, надо обязательно потыкать всем в лицо "Я знаю english, смотрите на меня!".
[цитировать] [жалоба]
#81 написал: Felixs (25 мая 2018 22:33)
Можно ли играть вдвоём?

в стиме да,стандарт там на4лоби но можно расширять
[цитировать] [жалоба]
#80 написал: Blackhunter (24 мая 2018 21:16)
Цитата: DmitryKotyara
даже если и выучат английский язык все равно на родном языке проще понять нежели на иностранном

а вот тут, мой друг, вы глубоко заблуждаетесь... исключительно грамотная локализация позволит наслаждаться игрой так как задумывалось изначально разработчиками... а когда у тебя на родном языке горе-локализаторы группу врагов "Buildings" переводят как "Создания", тут уж извините никаких познаний даже родного языка не хватит что бы разобраться чего к чему... так что играйте на родном для игры языке... ну или хотя бы на английском... :)
[цитировать] [жалоба]
#79 написал: DmitryKotyara (24 мая 2018 18:53)
Цитата: Blackhunter
Цитата: wolker
может кто закинуть обновленный русификатор

"местные" решили что "это" ненадо... учите английский... :D
слава админу! :crazy: или кто там у вас коменты подтирает...

даже если и выучат английский язык все равно на родном языке проще понять нежели на иностранном
[цитировать] [жалоба]
Вы можете оставить комментарий
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Обязательно прочтите: правила и ответы на частые вопросы.
Вы человек?